﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Planning_Applications><S17><Application><ApplicationNo>A/H19/80</ApplicationNo><Zoning>C(1)</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>擬議略為放寬「商業(1)」地帶的高度限制，以作准許的商業發展及在顯示為「行人專用區/街道」的地方作擬議「食肆」及「商店及服務行業」</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Proposed Minor Relaxation of Building Height Restriction for Permitted Commercial Development within "Commercial (1)" Zone and Proposed 'Eating Place' and 'Shop and Services' Uses within an area shown as 'Pedestrian Precinct/Street'</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>赤柱赤柱市場道7號及赤柱大街78號和79號
(赤柱地段第427號和428號及赤柱內地段第124號)</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>7 Stanley Market Road and 78 and 79 Stanley Main Street, Stanley 
(Stanley Lots 427 and 428 and Stanley Inland Lot 124)</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>523</Site_Area><Decision_Date>09/04/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/SK-SKT/23</ApplicationNo><Zoning>R(E)1</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>擬議社會福利設施(安老院)及分層住宅並略為放寬地積比率限制</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Proposed Social Welfare Facility (Residential Care Home for the Elderly) and Flat with Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界西貢康定路1號</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>1 Hong Ting Road, Sai Kung, New Territories</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>2850</Site_Area><Decision_Date>09/04/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/SK-SKT/24</ApplicationNo><Zoning>R(E)1, MRDJ</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>擬議社會福利設施(安老院)並略為放寬地積比率限制</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Proposed Social Welfare Facility (Residential Care Home for the Elderly) with Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界西貢康定路2號</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>2 Hong Ting Road, Sai Kung, New Territories</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>1681</Site_Area><Decision_Date>09/04/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/SK-SKT/25</ApplicationNo><Zoning>R(E)1, MRDJ</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>擬議社會福利設施(安老院)及分層住宅並略為放寬地積比率限制</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Proposed Social Welfare Facility (Residential Care Home for the Elderly) and Flat with Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界西貢康定路6號</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>6 Hong Ting Road, Sai Kung, New Territories</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>3231</Site_Area><Decision_Date>09/04/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/SK-SKT/26</ApplicationNo><Zoning>R(E)1, MRDJ</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>擬議社會福利設施(安老院)並略為放寬地積比率限制</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Proposed Social Welfare Facility (Residential Care Home for the Elderly) with Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界西貢康定路7號(部分)</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>7 Hong Ting Road, Sai Kung, New Territories</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>1950</Site_Area><Decision_Date>09/04/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/SK-SKT/27</ApplicationNo><Zoning>R(E)1</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>擬議社會福利設施(安老院)並略為放寬地積比率限制</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Proposed Social Welfare Facility (Residential Care Home for the Elderly) with Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界西貢康定路7號(部分)及9號</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>7 (Part) and 9 Hong Ting Road, Sai Kung, New Territories</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>1950</Site_Area><Decision_Date>09/04/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/YL-PS/611</ApplicationNo><Zoning>V</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>臨時貯物（為期 3 年）</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Temporary Storage for a Period of 3 Years</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界元朗屏山丈量約份第122約地段第293號A分段第1小分段(部分)、第293號A分段第2小分段(部分)、第293號B分段第1小分段(部分)及第293號B分段第2小分段(部分)</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lots 293 S.A ss.1 (Part), 293 S.A ss.2 (Part), 293 S.B ss.1 (Part) and 293 S.B ss.2 (Part) in D.D. 122, Ping Shan, Yuen Long, New Territories</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>340</Site_Area><Decision_Date>09/04/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/NE-KLH/593</ApplicationNo><Zoning>AGR</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>擬議屋宇（新界豁免管制屋宇-小型屋宇）</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Proposed House (New Territories Exempted House - Small House)</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界大埔大窩村丈量約份第 9 約地段第 858 號 A 分段第1小分段</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lot 858 S.A ss.1 in D.D. 9, Tai Wo Village, Tai Po, New Territories</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>161.2</Site_Area><Decision_Date>07/05/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/NE-KLH/594</ApplicationNo><Zoning>AGR</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>擬議屋宇（新界豁免管制屋宇-小型屋宇）</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Proposed House (New Territories Exempted House - Small House)</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界大埔元嶺村丈量約份第 9 約地段第 858 號 B分段第2小分段</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lot 858 S.B ss.2 in D.D. 9, Yuen Leng Village, Tai Po, New Territories</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>117.3</Site_Area><Decision_Date>07/05/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/TM-SKW/105</ApplicationNo><Zoning>GB</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>擬議公用事業設施裝置（太陽能發電系統）</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Proposed Public Utility Installation (Solar Energy System)</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界屯門掃管笏村丈量約份第 383 約地段第37號</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lot 37 in D.D. 383, So Kwun Wat Village, Tuen Mun, New Territories</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>1650</Site_Area><Decision_Date>23/04/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/TM/530</ApplicationNo><Zoning>G/IC</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>靈灰安置所</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Columbarium</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>屯門虎地屯富路屯安里丈量約份第132約地段第2011號(部分) (極樂寺)</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lot No. 2011 (Part) in D.D. 132, Tuen On Lane, Tuen Fu Road, Fu Tei, Tuen Mun (Gig Lok Monastery)</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>1665</Site_Area><Decision_Date>07/05/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/YL-LFS/386</ApplicationNo><Zoning>CPA</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>擬議填土及填塘</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Proposed Filling of Land and Pond</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界元朗流浮山丈量約份第 129 約地段第 1945 號 B 分段餘段及第 1945 號 C分段</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lots 1945 S.B RP and 1945 S.C in D.D.129, Lau Fau Shan, Yuen Long, New Territories</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>2800</Site_Area><Decision_Date>07/05/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/YL-NTM/403</ApplicationNo><Zoning>GB</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>擬議屋宇</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Proposed House</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>元朗牛潭尾丈量約份第105約地段第864號（部分）</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lot 864 (Part) in D.D. 105, Ngau Tam Mei, Yuen Long</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>893</Site_Area><Decision_Date>07/05/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/YL-PN/64</ApplicationNo><Zoning>AGR, MRDJ</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>擬議臨時車輛通道、車輛運轉區、車位及車輛上落貨區（為期 3 年）</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Proposed Temporary Vehicular Access, Manoeuvring Space, Car Parking and Loading and Unloading Bay for a Period of 3 Years</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界元朗上白泥丈量約份第135約地段第8號(部分)及毗連政府土地</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lot 8 (Part) in D.D.135 and adjoining Government Land, Sheung Pak Nai, Yuen Long, New Territories</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>2419</Site_Area><Decision_Date>07/05/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/YL-NTM/399</ApplicationNo><Zoning>GB</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>擬議公用事業設施裝置（太陽能光伏系統）</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Proposed Public Utility Installation (Solar Photovoltaic System)</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>元朗新田小磡村丈量約份第102約地段第978號（部分）、第979號（部分）、第1043號及第1047號</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lots 978 (Part), 979 (Part), 1043 and 1047 in D.D. 102, Siu Hum Tsuen, San Tin, Yuen Long</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>2264</Site_Area><Decision_Date>23/04/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>A/K20/133</ApplicationNo><Zoning>CDA(1), MRDJ</Zoning><Applied_Use_Description_CHT>擬議辦公室、商業及零售發展並放寬建築物高度限制</Applied_Use_Description_CHT><Applied_Use_Description_ENG>Proposed Comprehensive Office, Commercial and Retail Development with Relaxation of Building Height Restrictions</Applied_Use_Description_ENG><Address_Land_Lot_CHT>九龍連翔道及柯士甸道西交界的廣深港高速鐵路西 九龍總站用地</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>The Site of the Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link West Kowloon Terminus at the Junction of Ling Cheung Road and Austin Road West, Kowloon</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>58800</Site_Area><Decision_Date>21/05/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application></S17><S12A><Application><ApplicationNo>Y/H10/10</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把申請地點由「休憩用地」地帶改劃為「休憩用地(1)」地帶</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from "Open Space" to "Open Space (1)" </Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>數碼港海濱公園</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Cyberport Waterfront Park
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>44311</Site_Area><Decision_Date>11/06/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/H10/11</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把部分申請地點由「休憩用地」地帶改劃為「其他指定用途」註明「海濱公園」地帶，並延伸大綱圖範圍以包括部分鋼綫灣水域並劃為「其他指定用途」註明「海濱公園」地帶</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone part of the application site from "Open Space" to "Other Specified Uses" annotated "Promenade" and extend the Outline Zoning Plan boundary to include part of Telegraph Bay sea area and zone as "Other Specified Uses" annotated "Promenade" </Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>鋼綫灣海旁</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Telegraph Bay Waterfront
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>12698</Site_Area><Decision_Date>11/06/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/H10/12</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把部分申請地點由「政府、機構或社區」地帶改劃為「休憩用地」或「其他指定用途」註明「海濱公園」地帶，並延伸大綱圖範圍以包括部分沙灣海旁並劃為「休憩用地」或「其他指定用途」註明「海濱公園」地帶</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone part of the application site from "Government, Institution or Community" to "Open Space" or "Other Specified Uses" annotated "Promenade" and extend the Outline Zoning Plan boundary to include part of Sandy Bay Waterfront and zone as  "Open Space" or "Other Specified Uses" annotated "Promenade" </Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>沙灣海旁</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Sandy Bay Waterfront</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>16725</Site_Area><Decision_Date>11/06/2021</Decision_Date><Decision>拒絕/不同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/K18/10</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把申請地點由「住宅(丙類)1」地帶改劃為「商業(3)」地帶及「道路」</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from "Residential (Group C) 1" to "Commercial (3)" and 'Road' 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>九龍九龍塘根德道3、5及7號九龍內地段865號, 866號及867號</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>3, 5 and 7 Kent Road, Kowloon Tong, Kowloon, NKIL 865, NKIL 866 and NKIL 867 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>4262</Site_Area><Decision_Date>28/05/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/K9/15</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把申請地點由「住宅(甲類)4」地帶改劃為「住宅(甲類)7」地帶</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from "Residential (Group A) 4" to "Residential (Group A) 7" 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>九龍紅磡溫思勞街11A及15號紅磡內地段第240號A分段餘段、第241號C分段餘段及第241號餘段</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Hung Hom Inland Lots 240 S.A RP, 241 S.C RP and 241 RP, 11A and 15 Winslow Street, Hung Hom, Kowloon 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>149.92</Site_Area><Decision_Date>28/05/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/K9/16</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把申請地點由「住宅(甲類)4」地帶改劃為「住宅(甲類)7」地帶</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from "Residential (Group A) 4" to "Residential (Group A) 7" 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>九龍紅磡溫思勞街21及23號紅磡內地段第239號F分段及第239號餘段</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Hung Hom Inland Lots 239 S.F and 239 RP, 21 and 23 Winslow Street, Hung Hom, Kowloon 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>146.5</Site_Area><Decision_Date>28/05/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/K9/17</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把申請地點由「住宅(甲類)4」地帶改劃為「住宅(甲類)7」地帶</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from "Residential (Group A) 4" to "Residential (Group A) 7" 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>九龍紅磡華豐街1及2號紅磡內地段第494號</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Hung Hom Inland Lot 494, 1 and 2 Wa Fung Street, Hung Hom, Kowloon 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>153</Site_Area><Decision_Date>28/05/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/K9/18</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把申請地點由「住宅(甲類)4」地帶改劃為「住宅(甲類)7」地帶</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from "Residential (Group A) 4" to "Residential (Group A) 7" 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>九龍紅磡漆咸道北244-248號及曲街2A-2B號紅磡內地段第266號餘段</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Hung Hom Inland Lot 266 RP, 244-248 Chatham Road North and 2A-2B Cooke Street, Hung Hom, Kowloon 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>234</Site_Area><Decision_Date>28/05/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/NE-KTS/13</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>修訂《古洞南分區計劃大綱草圖編號 S/NE-KTS/17》上「 綜合發展區」地帶的註釋</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To amend the Notes of the “Comprehensive Development Area” zone on the draft Kwu Tung South Outline Zoning Plan No. S/NE-KTS/17 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界古洞南坑頭大布丈量約份第92約地段第1124號餘段、第1125號餘段、第1126號及第1127號餘段（部分）、丈量約份第94約地段第343號餘段、第344A號1分段餘段（部分）、第402號A分段餘段、第404號餘段、第407號A分段餘段、第407號A分段第1小分段餘段、第408號A分段餘段、第408號C分段第2小分段餘段、第408號D分段第1小分段、第408號D分段餘段及第408號餘段和毗連政府土地</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lots 1124 RP, 1125 RP, 1126 and 1127 RP (Part) in D.D. 92, Lots 343 RP, 344A S.1 RP (Part), 402 S.A RP, 404 RP, 407 S.A RP, 407 S.A ss.1 RP, 408 S.A RP, 408 S.C ss.2 RP, 408 S.D ss.1, 408 S.D RP and 408 RP in D.D. 94 and Adjoining Government Land, Hang Ta</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>18723.9</Site_Area><Decision_Date>16/04/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/NE-STK/2</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把申請地點由「鄉村式發展」及「康樂」地帶改劃為「其他指定用途」註明「靈灰安置所」地帶</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from "Village Type Development" and "Recreation" to "Other Specified Uses" annotated "Columbarium" 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界沙頭角塘肚丈量約份第41約地段第1420號(部分)、第1421號(部分)、第1422號B分段(部分)、第1423號B分段(部分)及第1423號C分段(部分)</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lots 1420 (Part), 1421 (Part), 1422 S.B (Part), 1423 S.B (Part) and 1423 S.C (Part) in D.D. 41, Tong To, Sha Tau Kok, New Territories 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>312</Site_Area><Decision_Date>11/06/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/SK-CWBN/10</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把申請地點由「綠化地帶」地帶改劃為「政府、機構或社區(7)」地帶及修訂適用於申請地點土地用途地帶的《註釋》</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from "Green Belt" to "Government, Institution or Community (7)" 
and amend the Notes of the zone applicable to the site 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界西貢清水灣丈量約份第229約多個地段及毗連政府土地</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Various Lots in D.D. 229 and adjoining Government Land, Clear Water Bay, Sai Kung, New Territories 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>18033</Site_Area><Decision_Date>28/05/2021</Decision_Date><Decision>批給許可/同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/ST/44</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把「鄉村式發展」地帶改劃為「其他指定用途」註明「靈灰安置所(１)」地帶</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from "Village Type Development" to "Other Specified Uses" annotated "Columbarium(1)" 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界沙田火炭禾寮坑村丈量約份第176 約地段第35 號、第36 號A 分段、第36 號餘段、第38 號A 分段第1 小分段、第38 號A 分段餘段、第624 號、第676 號、第699 號及第832號（部分）</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lots 35, 36 S.A, 36 RP, 38 S.A ss. 1, 38 S.A RP, 624, 676, 699 and 832 (Part) in D.D. 176, Wo Liu Hang Village, Fo Tan, Shatin, New Territories
 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>520.93</Site_Area><Decision_Date>28/05/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/ST/45</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把「鄉村式發展」地帶改劃為「政府、機構或社區(1)」地帶</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from "Village Type Development" to "Government, Institution or Community (1)" 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界沙田上禾輋198號丈量約份第185約地段第63號、第296號(部分)、第331號餘段(部分)及第393號B分段餘段(部分)</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lots 63, 296 (Part), 331 RP (Part) and 393 S.B RP (Part) in D.D. 185, Sheung Wo Che No. 198, Sha Tin, N.T. 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>2924.23</Site_Area><Decision_Date>11/06/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/TM/23</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把申請地點由「綠化地帶」改劃為「政府、機構或社區」地帶</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from “Green Belt” to “Government, Institution or Community” 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界屯門興富街丈量約份第132約地段第1744號A分段、第1744號B分段、第1744號C分段、第1744號F分段、第1744號G段、第1744號H分段及第1744號I分段</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lots 1744 S.A, 1744 S.B, 1744 S.C, 1744 S.F, 1744 S.G, 1744 S.H and 1744 S.I in D.D. 132, Hing Fu Street, Tuen Mun, New Territories 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>3137</Site_Area><Decision_Date>25/06/2021</Decision_Date><Decision>批給許可/同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/TM/25</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把申請地點由「綠化地帶」改劃為「政府、機構或社區」地帶</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from “Green Belt” to “Government, Institution or Community” 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界屯門興富街丈量約份第 132 約地段第 1724 號餘段第14小分段</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lot 1724 RP ss.14 in D.D. 132, Hing Fu Street, Tuen Mun, New Territories 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>869.2</Site_Area><Decision_Date>30/04/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/TM-LTYY/9</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把申請地點由「住宅(乙類)1」地帶改劃為「住宅(乙類)4」地帶 
修訂適用於申請地點土地用途地帶的《註釋》</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from "Residential (Group B) 1" to "Residential (Group B) 4" 
Amend the Notes of the zone applicable to the site 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界屯門藍地丈量約份第 130約地段第523號餘段、第714號餘段、第718號餘段、第719號餘段、第721號餘段、第722號餘段、第723號餘段、第724號餘段及第725號和毗連政府土地</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lots 523 RP, 714 RP, 718 RP, 719 RP, 721 RP, 722 RP, 723 RP, 724 RP and 725 in D.D. 130 and adjoining Government Land, Lam Tei, Tuen Mun, New Territories 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>8165</Site_Area><Decision_Date>14/05/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/TP/28</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把申請地點「住宅(丙類)10」改劃為「住宅(乙類)11」</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from "Residential (Group C) 10" to "Residential (Group B)11" 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>大埔蕉坑丈量約份第34約及第36約的多個地段和毗鄰的政府土地</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Various lots in D.D. 34 and 36 and adjoining Government land, Tsiu Hang, Tai Po 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>36443.77</Site_Area><Decision_Date>11/06/2021</Decision_Date><Decision>批給許可/同意</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/TP/34</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把申請地點由「鄉村式發展」地帶改劃為「政府、機構或社區(3)」及「政府、機構或社區(4)」地帶</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from "Village Type Development" to "Government, Institution or Community (3)" and "Government, Institution or Community (4)" 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>新界大埔錦山丈量約份第 6 約地段第 1087 號、第 1130 號及第 2089 號及毗鄰的政府土地 </Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lots 1087, 1130 and 2089 in D.D. 6 and Adjoining Government Land, Kam Shan, Tai Po, New Territories
 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>1768</Site_Area><Decision_Date>30/04/2021</Decision_Date><Decision>延期</Decision></Application><Application><ApplicationNo>Y/TW/15</ApplicationNo><Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT>把「綠化地帶」地帶改劃為「政府、機構或社區(10)」地帶</Rezoning_Amendment_To_Restriction_CHT><Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG>To rezone the application site from "Green Belt" to "Government, Institution or Community (10)" 
</Rezoning_Amendment_To_Restriction_ENG><Address_Land_Lot_CHT>荃灣老圍丈量約份第453約地段第613號餘段、第614號及第1229號和毗連政府土地</Address_Land_Lot_CHT><Address_Land_Lot_ENG>Lots 613 RP, 614 and 1229 in D.D. 453 and adjoining Government Land, Lo Wai, Tsuen Wan 
</Address_Land_Lot_ENG><Site_Area>2250</Site_Area><Decision_Date>25/06/2021</Decision_Date><Decision>部分批給許可/部分同意</Decision></Application></S12A><Notes><Land_Use_Zonings><CHT>農業</CHT><ENG>Agriculture</ENG><CODE>AGR</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>商業</CHT><ENG>Commercial</ENG><CODE>C</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>商業/住宅</CHT><ENG>Commercial/Residential</ENG><CODE>C/R</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>自然保育區</CHT><ENG>Conservation Area</ENG><CODE>CA</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>綜合發展區</CHT><ENG>Comprehensive Development Area</ENG><CODE>CDA</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>海岸保護區</CHT><ENG>Coastal Protection Area</ENG><CODE>CPA</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>政府、機構或社區</CHT><ENG>Government, Institution or Community</ENG><CODE>G/IC</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>綠化地帶</CHT><ENG>Green Belt</ENG><CODE>GB</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>工業</CHT><ENG>Industrial</ENG><CODE>I</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>工業(丁類)</CHT><ENG>Industrial (Group D)</ENG><CODE>I(D)</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>顯示為「道 路」的地方</CHT><ENG>Area Shown as 'Road'</ENG><CODE>MRDJ</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>休憩用地</CHT><ENG>Open Space</ENG><CODE>O</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>露天貯物</CHT><ENG>Open Storage</ENG><CODE>OS</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>其他指定用途(美化市容地帶)</CHT><ENG>Other Specified Uses (Amenity Area)</ENG><CODE>OU-AA</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>其他指定用途(商貿及科技園)</CHT><ENG>Other Specified Uses (Business and Technology Park)</ENG><CODE>OU-BTP</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>其他指定用途(商貿)</CHT><ENG>Other Specified Uses (Business)</ENG><CODE>OU-BUSS</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>其他指定用途(綜合發展包括濕地修復區)</CHT><ENG>Other Specified Uses (Comprehensive Development to include Wetland Restoration Area)</ENG><CODE>OU-CDWR</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>其他指定用途(與文物及文化旅遊有關用途)</CHT><ENG>Other Specified Uses (Heritage and Cultural Tourism Related Uses)</ENG><CODE>OU-HCTR</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>其他指定用途(加油站)</CHT><ENG>Other Specified Uses (Petrol Filling Station)</ENG><CODE>OU-PFS</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>其他指定用途(碼頭)</CHT><ENG>Other Specified Uses (Pier)</ENG><CODE>OU-PIER</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>其他指定用途(港口後勤用途)</CHT><ENG>Other Specified Uses (Port Back-up Uses)</ENG><CODE>OU-PORT</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>其他指定用途(鄉郊用途)</CHT><ENG>Other Specified Uses (Rural Use)</ENG><CODE>OU-RU</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>其他指定用途(污水抽水站)</CHT><ENG>Other Specified Uses (Sewage Pumping Station)</ENG><CODE>OU-SPS</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>其他指定用途(貯物及工場用途)</CHT><ENG>Other Specified Uses (Storage and Workshop Use)</ENG><CODE>OU-SW</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>住宅(甲類)</CHT><ENG>Residential (Group A)</ENG><CODE>R(A)</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>住宅(乙類)</CHT><ENG>Residential (Group B)</ENG><CODE>R(B)</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>住宅(丙類)</CHT><ENG>Residential (Group C)</ENG><CODE>R(C)</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>住宅(丁類)</CHT><ENG>Residential (Group D)</ENG><CODE>R(D)</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>住宅(戊類)</CHT><ENG>Residential (Group E)</ENG><CODE>R(E)</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>康樂</CHT><ENG>Recreation</ENG><CODE>REC</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>未決定用途</CHT><ENG>Undetermined</ENG><CODE>U</CODE></Land_Use_Zonings><Land_Use_Zonings><CHT>鄉村式發展</CHT><ENG>Village Type Development</ENG><CODE>V</CODE></Land_Use_Zonings></Notes></Planning_Applications>